quarta-feira, maio 25, 2005

Antiphona


Ó púrpura de sangue,
fluíste de excelsa altura
tocada por Deus
tu és a flor
que o sopro da serpente
jamais lesou.

Hildegard von Bingen 1098-1179

segunda-feira, maio 16, 2005

Pandora

domingo, maio 15, 2005

BWV 82a, Ich Habe Genug

Adormeceos,ojos extenuados,
cerraos suavemente y dichosamente. Oh
mundo, no permanezco más aqui,
no tengo en común contigo nada
que pudiera ser útil para el alma.
Aquí sólo puedo edificar miseria,
pero allí contemplaré la dulce
paz, el dulce sosiego.

sábado, maio 14, 2005

Ophelia

quinta-feira, maio 12, 2005

Nymphs finding the head of Orpheus

segunda-feira, maio 09, 2005

Lamento della Ninfa


La Ninfa
Amor
(dicea)
Amor
(il ciel mirando, il piè fermò)
Amor, amor,
dov'è la fe'
ch'el traditor giurò?
(miserella)
Fa' che ritorni il mio
amor com'ei pur fu,
tu m'ancidi ch'io
non mi tormenti più;
(Miserella ah più, no,
tanto gel soffrir non può)
Non vo' ch'ei più sospiri
se non lontan da me.
No no, che i suoi martiri
più non dirammi, affé!
(Ah miserella. Ah più no no)
Perché di lui mi struggo?
Tutt'orgoglioso sta;
che sì, che sì, s'il fuggo
ancor mi pregherà.
(Miserella, ah, più non
tanto gel soffrir non può)
Se ciglio ha più sereno
colei che il mio non è,
già non rinchiude in seno
Amor sì bella fe'.
(Miserella, ah, più non
tanto gel soffrir non può)
Nè mai sì dolci baci
da quella bocca havrai
nè più soavi... ah taci,
taci, che troppo il sai!
(Miserella!)
Sì, tra sdegnosi pianti,
spargea le voci al ciel:
così ne' cori amanti
mesce Amor fiamma e gel.

Madrigale guerrieri e amorosi
Claudio Monteverdi 1638
Texto de Ottavio Rinuccini

sábado, maio 07, 2005

Samba do grande amor

Tinha cá para mim que agora sim
eu vivia enfim o grande amor
mentira
me atirei assim de trampolin
fui até ao fim um amador.

Passava o verão a água e páo,
dava o meu quinhão para o grande amor
mentira
eu botava a mão no fogo
com o meu coração de fiador

Hoje eu tenho apenas uma pedra no meu peito
exijo respeito não sou mais um sonhador
chego a mudar de calçada quando aparece uma flor
e dou risada do grande amor
MENTIRA...

canta Chico Buarque de Hollanda

quinta-feira, maio 05, 2005

¿Qué digo? ¿Acaso mi amor no está impreso en todos los objetos que me rodean? ¿No está escrito en mi frente, en mis ojos, en todas mis acciones? Mis palabras, mis suspiros, hasta mi mismo silencio, aquel silencio mudo tan largo, tan profundo, ¿no expresan vivamente los afectos de mi corazón? El aire, el aire testigo tanto tiempo de mis sentimientos, de mis votos, de mis suspiros; el aire, sí, herido tantas veces por mi voz lamentable, ha elevado sus tristes acentos hasta el lugar donde ella habita.

Torquato Tasso

quarta-feira, maio 04, 2005


Porquê, se não é possível viver no prazo da existência,
até ao seu termo, como loureiro, um pouco mais escuro do que
todos os outros tons de verde, com pequenas ondas no rebordo
da folhagem ( como o sorriso de um vento) -: porquê então esta
forçosa existência humana-, e, evitando o destino,
ter saudade do destino?...

Rainer Maria Rilke

terça-feira, maio 03, 2005

Si en el país de los espejos y los sueños
tuviera un puerto.
Si poseyera un barco
y los restos de un pueblo.
O una ciudad tuviera
en el país del llanto y de los niños.

Haría con todo ello
una limpia canción para la herida.
Aguda como una flecha
que traspasara árboles,
piedras y firmamentos.
Tan tierna como el água:
Igual que la invasión,
desafiante,
atónita.

Adónis in Canciones de Mihyar El de Damasco

domingo, maio 01, 2005


En el desgarrro del espanto
perfeccionarás tu luz y me
recuerdo.

Juan Gelman

Claro Oscuro


Lo que no puedas decir con claridad es que no lo sabes. Con el pensamiento nace en la palabra los labios del hombre: lo dicho oscuramente es lo pensado oscuramente.

Esaias Tegnér